101 things a translator needs to know – #60
The sound of music Translation is a constant tug between the twin imperatives of meaning and music. So what is it that makes a translation sing? It's finding the right…
The sound of music Translation is a constant tug between the twin imperatives of meaning and music. So what is it that makes a translation sing? It's finding the right…
I hope you all have a wonderful Christmas, despite whatever regulations and restrictions may apply where you are, and that you can spend and enjoy at least some time with…
Before there were languages in my life, there was music - which in itself is a language as well, as I'm well aware. So I guess taking the step from…
I had mentioned a few weeks ago that there would be some changes a-coming. Well, one has already come, albeit a somewhat temporary one - this is only an interim…
Some of you may have heard and/or read about it, but there is currently a request for proposal making the rounds that is very interesting to me, since the subject…
Still too much to do, so today'll be another link to an interesting post. I've had what we call an "ear worm" in German - a song that's stuck in…
I came across this little film here by smartling. Not what I expected, but good nevertheless. Enjoy!
Continuing with last week's topic, here's another interesting article on the connection between language and music, more specifically, on how singing makes learning a foreign language easier: Singing in a…
The topic of the connection between music and language, which I have already talked about here, keeps coming up for some reason... Today, I came across this very interesting article…
I read this article about natural translators and musicians a while ago, and it got me thinking. Being a musician myself and having started my musical education at the tender…