International Translation Day
It's that time of the year again... No, not Christmas (although that's already way too visible in the stores). I'm talking about International Translation Day. Wikipedia has a great article…
It's that time of the year again... No, not Christmas (although that's already way too visible in the stores). I'm talking about International Translation Day. Wikipedia has a great article…
I'm currently reading the utterly fascinating and fantastic book "Is That a Fish in Your Ear?" by David Bellos. It may be somewhat dated regarding the newest developments in language…
... from this past academic year here in Weiden: 1 building2 schools15 rooms5 languagesover 50 different subjects25 different final written exams21 different oral final exams= 46 examinations in total, resulting…
During my research for a translation, I recently came across an article in "Scientific American" on untranslatable words. This in turn led me to the utterly fascinating website "The positive…
Idiomatic phrases are popular stylistic devices, and used properly, they can enhance a text significantly. Of course, the trick is to use them correctly and not mix them up, so…
At the beginning of this year, I wrote about my one big resolution for 2023. So far, things have been going surprisingly well, even if there have been a few…
I don't know who else needs to hear this, but: Don't forget to take care of yourself! (And not just for a few minutes - take as long as you…
This week I had my first liaison interpreting assignment, accompanying a delegation from India during their visit to Germany and the Biofach exhibition in Nuremberg. While I have interpreted at…
It seems like ChatGPT is popping up everywhere right now. In fact, I just read a colleague's post about using it for researching her next blog post. This inspired me…