Of rain and sunshine
The first three weeks of August, I was on "real" vacation, meaning I actually left home for the sole purpose of relaxing and not working, for the first time in…
The first three weeks of August, I was on "real" vacation, meaning I actually left home for the sole purpose of relaxing and not working, for the first time in…
I recently came across a post on the "interpretersoapbox" featuring one of the most fascinating interpreters I've ever read about. Although the interview is from 2016, the life and stories…
As life has in many areas moved into the virtual realm even more than before, online tools of all kinds have become increasingly important. When you can't or shouldn't go…
I already wrote about them before, but I'm just so excited, I have to do it again, especially since they are about to publish another great resource, "The tablet interpreting…
Take responsibility and get creditLots of clients won't be able to judge the translation you deliver - after all, it's in another language. The same applies to many typesetters and…
When to say noIt's tempting to accept every job out of customer loyalty, but it's better to say no than to agree to an unrealistic deadline, or if you are…
I'm sure some of my colleagues will roll their eyes, saying "Really? You just now heard about this?", but yeah, I just heard about this, and I love it, so…
One of the subjects I teach is sight translation. During their last year, translation students have two hours of this per week, one for each direction (German - English and…
Ich finde es immer sehr interessant und oft auch hilfreich, mit Kolleginnen und Kollegen zu sprechen, ihre Blogs oder sonstigen Publikationen zu lesen oder Interviews mit ihnen zu sehen, hören…
I'm sure by now everyone has heard of the South African sign language interpreter who was on stage with and supposed to interpret among others the speech by President Obama…