Lee más sobre el artículo Back in the booth
translators cubicle . interpreting - Microphone and switchboard in an simultaneous interpreter booth . Soft focus of wireless Conference microphones and notebook in a meeting room.

Back in the booth

This week was my first assignment in a booth since the big C hit. I have interpreted since, but not in an actual physical booth, on-site, with a partner in…

Continuar leyendoBack in the booth

101 things a translator needs to know – #63

When is a door not a door?In all contexts, particularly technical texts, it is important to use the terms your readers themselves use. Even the simplest words that appear to…

Continuar leyendo101 things a translator needs to know – #63

Wer zahlt fürs Dolmetschen vor Gericht?

Muss jemand, der der deutschen Sprache nicht (ausreichend) mächtig ist, vor Gericht erscheinen, und zwar egal in welcher Rolle, werden die Kosten für die Verdolmetschung - zumindest bei Strafverfahren -…

Continuar leyendoWer zahlt fürs Dolmetschen vor Gericht?