Muntermacher
Und ich dachte immer Kaffee soll wach machen, nicht kaputt... (c)2012 Anke Wiesinger (gesehen in Forchheim, Paradeplatz)
Und ich dachte immer Kaffee soll wach machen, nicht kaputt... (c)2012 Anke Wiesinger (gesehen in Forchheim, Paradeplatz)
Reading Nataly Kelly's article "The Words We Use to Describe Ourselves" published in the October issue of the ATA Chronicle, I came across the neologism "interpretator", a hybrid of the…
Neulich war ich mit einer Freundin beim Türken als gerade Schule aus war und eine Horde Jugendliche schnell noch etwas zu essen mitnehmen wollte. Dabei wurde ich Zeugin folgenden Gesprächs:…
Here's a good write-up on a situation most of us are familiar with, also called The Favor! You’re sitting at home (or at work) slaving over a translation when out…
Mein Leben ist zur Zeit etwas im Aufruhr, was dazu geführt hat, dass ich nun schon im dritten Büro in drei Wochen sitze. Hier kommen mir natürlich auch meine Selbständigkeit…
Since I am completely swamped with work, I thought I'd share Per N. Dohler's very interesting translator profile from the Translation Journal (Volume 7, No. 1, January 2003). Have fun…
Wie gut ist Google Translate wirklich? Vor Kurzem hat der BDÜ es einmal ausprobiert: Ein "echter" Übersetzer aus Fleisch und Blut im Vergleich mit der v.a. unter Laien so hoch…
I have already written about this topic before (in German) , but one cannot stress enough how important it is to take good care of one's body and mind (or…
Es passiert ja selten genug, aber letzte Nacht war es mal wieder so weit: Nachtschicht war angesagt! Mein aus vielen Gründen liebster und gleichzeitig auch längster Kunde hatte einen Eilauftrag:…
How to write a blog post about a conference? That's the question I'm asking myself right now. Not an easy task, methinks, since although short, it was packed: Two and…