Negotiating successfully
I have mentioned the ATA's Blog for new translators before, and the latest post is a re-post from copyediting.com about negotiating for freelancers and it is really good! It lists…
I have mentioned the ATA's Blog for new translators before, and the latest post is a re-post from copyediting.com about negotiating for freelancers and it is really good! It lists…
Allen Studierenden der Fachakademien für Übersetzen und Dolmetschen in Bayern viel Erfolg bei den schriftlichen Prüfungen diese Woche!
It seems like there is just one holiday after another right now (though really, there is plenty for me to do in between), but I'm looking forward to this day…
... aber leider traurige Realität - aus Kostengründen werden unqualifizierte und unbeeidigte Dolmetscher geladen, aufgrund deren mangelhafter Leistung dann ganze Verfahren den Bach runter gehen. Dabei gibt es doch für…
Because without the empty cross, there wouldn't be a holiday... Image by Gerd Altmann on Pixabay
Zumindest vom Unterricht. Denn jetzt sind Osterferien! Das heißt natürlich nicht, dass ich überhaupt nicht arbeite - ich habe einiges an Aufträgen abzuarbeiten, und auch für die Schule muss ich…
I had written about post-editing a few weeks ago, ending with the promise to update when something new has happened. Well, it has, although not quite as might have been…
Es soll ja Menschen geben, die ihre Arbeit so sehr lieben, dass sie gar nichts anderes machen wollen. Dann gibt es natürlich auch die, die viel arbeiten müssen, um über…
As you probably know, I am not only translating, interpreting and teaching (besides having a pretty full personal life), but am also active in my translators' association here in Germany,…
Nein, ich werde nicht von Kilgray gesponsert, aber wer mich wenigstens ein bisschen kennt, weiß, dass ich überzeugte Nutzerin von memoQ bin und mein Wissen auch gerne weitergebe. Teils geschieht…