Let me tell you about two great guys (again)
I already wrote about them before, but I'm just so excited, I have to do it again, especially since they are about to publish another great resource, "The tablet interpreting…
I already wrote about them before, but I'm just so excited, I have to do it again, especially since they are about to publish another great resource, "The tablet interpreting…
Take responsibility and get creditLots of clients won't be able to judge the translation you deliver - after all, it's in another language. The same applies to many typesetters and…
Whatever you may thing of the FBI and its activities otherwise, it can teach the world quite a bit about professional, high-quality translation and interpretation. As Marie Brotnov wrote in…
2020 has thrown us quite a few curveballs already, forcing us to be more flexible than we perhaps ever thought possible.Not having any or less work or not being able…
When to say noIt's tempting to accept every job out of customer loyalty, but it's better to say no than to agree to an unrealistic deadline, or if you are…
If you have experienced simultaneous interpretation on the listener end but never tried it themselves - or if you're just curious what challenges are involved, here's an interesting (and funny)…
For those of you who may have experienced interpretation on the listener end but never tried it themselves - or if you're just curious what this "real-time translation" (not really…
Yes, after some very different and in part difficult weeks and months, we finally reached the end of the school year and the beginning of summer vacation! If I'm honest,…
I don't know about you, but these past months, when so much has been impossible to do due to the shutdown and restrictions, not being able to do sports several…
Last week, I wrote about how important it is to have a professional translation done of a professional website or other advertising material or really any professional content. Today, I…