Tablet Interpreting – USB Files
I recently decided to replace the netbook I had been using in the booth with a tablet computer. Actually, this was long overdue, as the netbook - not the fastest…
I recently decided to replace the netbook I had been using in the booth with a tablet computer. Actually, this was long overdue, as the netbook - not the fastest…
As you know, school has started again here in Bavaria, meaning I get to tell future translators all about the tools of the trade they can and should use. And…
Since I am back from vacation the first week, I though this was a very apt comic. Thanks to Tina and Mouse! (c) www.tina-and-mouse.com
“Words are, of course, the most powerful drug used by mankind” — R. Kipling
One of the subjects I teach is sight translation. During their last year, translation students have two hours of this per week, one for each direction (German - English and…
With the next class of newly state-certified translators and interpreters ready to go out into the "real world" next week, I thought a little help on the way into setting…
Taking up last week's post (in German) about making translators more visible and an interesting comment by Valerij Tomarenko, I decided to post the interview by Catherine Jan with Chris…
Just this week I had to remind my interpreting students how important it is to address people correctly - and then this pops up on Facebook: This won't be part…
The news is not new in itself (the post is from February), but it was new to me - even though the content of it wasn't. (Have I confused you…
Yes, I admit it, I'm a Douglas Adams fan, and I honor towel day (today!) every year! If you are, too, or have at least read or seen "The Hitchhiker's…