Just bought me a thermometer – now I’m a doctor!
What do you mean "No, you're not"? Well, if you've ever heard that "anyone who knows more than one language can be a translator and/or interpreter", here's an excellent video…
What do you mean "No, you're not"? Well, if you've ever heard that "anyone who knows more than one language can be a translator and/or interpreter", here's an excellent video…
Did you know there are free translation memories and termbases available on all kinds of topics related to the EU? You can find them on the ELRC SHARE repository. It…
Well, the first week of school is done, and although I had held out hope that this year we would get our schedule early - I am an incorrigible optimist,…
Three weeks of summer vacation are over, on Monday, my office is open again and it’s back to work. Even though this vacation consisted more of work then play (there…
Seeing how this is the perfect time for this, I thought some linguistic news that doesn't fit anywhere else might be in order. So I present to you what we…
...otherwise they would not have given me a present today, on the last day of school. Really, I should have been the one to give them something, since they really…
... that's what I am, after one of my students (?!) gifted me with an old Langenscheidt dictionary. And with old, I mean OLD. The copyright says 1929 - that's…
Happening now: very interesting and informative talks about machine translation and all it means or could mean for us as language service providers
I knew that there were standards for technical requirements for interpreting set-ups and translation in general (the BDÜ published a special edition each on the DIN-versions last year - German…
I have mentioned the ATA's Blog for new translators before, and the latest post is a re-post from copyediting.com about negotiating for freelancers and it is really good! It lists…