Hommage an die Generation LOL
Ja, manchmal fürchte ich wirklich, dass unsere Sprache sich langsam auflöst... Hier ein lustiges, aber auch etwas nachdenklich stimmendes Lied zum Thema:
Ja, manchmal fürchte ich wirklich, dass unsere Sprache sich langsam auflöst... Hier ein lustiges, aber auch etwas nachdenklich stimmendes Lied zum Thema:
Just a little thought on language - the English one, in this case. Enjoy!
Swetlana Geier gilt als die größte Übersetzerin russischer Literatur ins Deutsche. Ihre Neuübersetzungen von Dostojewskijs fünf großen Romanen, genannt die "fünf Elefanten", sind ihr Lebenswerk und literarische Meilensteine. Swetlana Geier:…
I have been swamped with work these last weeks, so my apologies for the long-ish silence... But as recompense, I offer you a link to a great website full of…
So darf ich mich offiziell nennen. Und wer mit Übersetzern und Dolmetschern zu tun hat, dem sind diese Begriffe sicherlich schon begegnet. Aber was genau bedeuten sie? Staatlich geprüft ist…
As an English teacher, one of the things my students have asked me over and over is how to make small talk, for example before or after a business meeting…
Diesen wirklich guten Beitrag meines Kollegen Michael Altmann möchte ich (mit seinem Einverständnis natürlich) gerne weiter geben - rettet die deutsche Sprache! :) Da ich das jetzt leider immer öfter…
Hier gibt es ein Interview mit Norma Kessler, Vizepräsidentin des BDÜs zum Thema Dolmetschen und Übersetzen, das den Unterschied sehr schön erklärt und noch mehr über die beiden Berufe verrät.
A friend sent this to me, and it is such a good example of what a really poorly done interpretation is like, I just had to share it:
This is an interesting video about interpreting and a good brief explanation of how simultaneous interpretation works and what is required. To be sure, there are a variety of other…