Face-to-face oder: Zu Besuch in Zürich
Ich habe ja ein paar wirklich tolle Kunden, und mit die besten sind ein junges Team aus Zürich, das nun schon seit 5 Jahren als "Supertext" die Welt der Sprache…
Ich habe ja ein paar wirklich tolle Kunden, und mit die besten sind ein junges Team aus Zürich, das nun schon seit 5 Jahren als "Supertext" die Welt der Sprache…
This is really interesting - and true! RSA Animate-Drive: The surprising truth about what motivates us from The RSA on Vimeo. Of course, I'm not saying we all need to…
Ein sehr lesenswerter Post im Übersetzerlogbuch zur maschinellen Übersetzung und dem Einsatz von CAT-Tools.
Worry is wasting today's time to clutter up tomorrow's opportunities with yesterday's troubles.
Mark Twain's remarks about the irregularities and irrationality of spelling in the English language. ADDRESS AT THE DINNER GIVEN TO MR. CARNEGIE AT THE DEDICATION OF THE NEW YORK ENGINEERS' CLUB,…
Ein weiterer, wunderbarer Beitrag zum Thema, der sich durchaus auch auf das Übersetzen übertragen lässt, zu finden hier.
Yeah - I made it into a blog post by two wonderful colleagues! (In case you don't know, I ride motorcycles.) Slowly but surely, I am becoming known... ;)
Dear fellow sworn translators and interpreters. Most of you have probably been in this situation before: a customer, a private person, wants to get married to someone from another country,…
Mein neues Notebook läuft mit Windows 7, was ich Welten besser finde als Vista (das ich mir sowieso nie kaufen wollte). XP wurde netterweise auch mitgeliefert, so dass ich, falls…