Von des Translateurs Pflicht
Auf uepo.de gefunden und ob der Tatsache, dass sich für Übersetzer in all den Jahren eigentlich gar nicht so viel geändert hat, was die Aufgabenbeschreibung und das Arbeitsumfeld betrifft (außer…
Auf uepo.de gefunden und ob der Tatsache, dass sich für Übersetzer in all den Jahren eigentlich gar nicht so viel geändert hat, was die Aufgabenbeschreibung und das Arbeitsumfeld betrifft (außer…
Ever since machine translation has come to the fore in the translation sphere, another "new" area of activity has also started to show up: post-editing. While I'd heard about this…
Es ist wieder soweit: Der BDÜ organisiert eine internationale Fachkonferenz, diesmal zum Thema "Übersetzen und Dolmetschen 4.0 - Neue Wege im digitalen Zeitalter". Das Ganze findet vom 22. bis 24.…
I recently came across an article on ATA's The Savy Newcomer blog which, although originally published in 1997, is just as relevant (not only for new) translators and interpreters today.…
Ich bin heute über ein Video der SCIC (Generaldirektion Dolmetschen der Europäischen Kommission) gestolpert, das ich hier gerne teilen möchte.Es geht darum, dass auch "fertige" Dolmetscher, also mit Abschluss und…
You probably know the story about the Tower of Babel: how humankind, speaking only one language, had come together to build a tower that would reach all the way to…
Auch wenn es schon wieder elf Tage alt ist: ein gutes neues Jahr! Hoffentlich eines voller toller Erlebnisse, spannender Aufträge - und guter Gesundheit! An Silvester macht man ja gerne…
... with some fun: And if you'd like to know where and how to use them, just click here.
Es ist wieder soweit - ein Jahr ist vergangen und es ist Zeit für einen Rückblick. 2018 habe ich zwei Ziele erreicht, die ich teilweise schon länger ins Auge gefasst…
Poem for the Winter Solstice One morning you raise the east window blinds and there is the sun, hunched on the horizon, doing its best to break free, shunting aside…