Auf die Workshops – fertig – los!
Das Programm für die Fachkonferenz des BDÜ vom 22. bis 24. November in Bonn steht, und nun kann man sich endlich auch für die Workshops anmelden. Leider erstmal nur für…
Das Programm für die Fachkonferenz des BDÜ vom 22. bis 24. November in Bonn steht, und nun kann man sich endlich auch für die Workshops anmelden. Leider erstmal nur für…
Language is in constant flux as is; the influence of globalization on English, for example, is undeniable. I constantly come across words and phrases that only ten years ago would…
Ausgerechnet der Springer Verlag - renommiert und seriös - hat ein Wörterbuch herausgebracht, an dem kein einziger Übersetzer beteiligt war. Und das auch noch zu einem so wichtigen Thema wie…
... that's what I am, after one of my students (?!) gifted me with an old Langenscheidt dictionary. And with old, I mean OLD. The copyright says 1929 - that's…
Etwas wovon wir vermutlich alle mehr gebrauchen könnten. Und dann zeigt mir die Uhr im Bad das hier an: Ich wünschte, meine Tage hätten tatsächlich so viele Stunden, zumindest in…
Happening now: very interesting and informative talks about machine translation and all it means or could mean for us as language service providers
Wie auch immer ihr die Ferien verbringt... erholt euch gut, auch wenn es nur ein paar wenige Tage sind ehe die Arbeit wieder ruft! Frohe Pfingsten! Bild von Ylanite Koppens…
I knew that there were standards for technical requirements for interpreting set-ups and translation in general (the BDÜ published a special edition each on the DIN-versions last year - German…
Als Dolmetscher kommt man ja an die interessantesten Orte, z.B. in Produktionsstätten, zu denen "Normalsterbliche" in der Regel keinen Zutritt haben. Allerdings muss man sich dafür dann unter Umständen auch…
I have mentioned the ATA's Blog for new translators before, and the latest post is a re-post from copyediting.com about negotiating for freelancers and it is really good! It lists…